Taalinstelling (Language)

uit de cursus II - InDesign - Tekstopmaak

Taalinstelling (Language)
Geef een waardering

Hallo vreemdeling,

wat leuk dat je onze site bezoekt. Bekijk gerust een paar video's en als het je bevalt kun je altijd abonnee worden.

Automatisch afspelen
Volgende video: Ligaturen (Ligatures)

Geef een reactie of stel een vraag

Geef een reactie

Registreer als je wilt reageren.

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.

II - InDesign - Tekstopmaak

perm_identity Jildou Oost | video_library 47 video's | query_builder 2:48:35

 Tekstopmaak

InDesign biedt diverse manieren en technieken voor het opmaken van tekens en alinea’s. Als basis zul je toch eerst alle soorten opmaak, die je aan tekens en alinea’s kunt verbinden, moeten leren kennen.

Opmaakmogelijkheden voor tekst en alinea’s

Zorg dat de vormgeving van teksten in je publicatie precies wordt zoals jij dat wilt. InDesign is hèt programma voor tekstopmaak. Dit zie je terug in de grote hoeveelheid aan opties en instellingen voor opmaak van tekst die het programma kent. In deze onlinecursus krijg je uitgebreid uitleg over opmaakkenmerken als uitlijning, ligaturen, af- & aanspatiëring, verschuiven van basislijn etcetera. Maar ook algemene instellingen voor tekst als afbrekingen en taalinstellingen komen aan bod.

Leer alle mogelijkheden kennen voor teken- en alinea-opmaak en geef jezelf hiermee een goede basis om al deze mogelijkheden later toe te kunnen passen in geautomatiseerde tekstopmaak.

Bovendien wordt er in deze videoserie aandacht besteed aan het importeren van teksten, automatische tekstdoorloop en de diverse opties die je voor een tesktkader kunt instellen. Kortom: een must voor iedereen die teksten op wil gaan maken.

 

Alle tekst die in InDesign geplaatst of getypt wordt, heeft een taalinstelling.

Als ik tekst in dit kader selecteer,

dan kan ik de taalinstelling daarna uitlezen in het Control Panel of in het venster Character, Teken.

Voor deze tekst is de taalinstelling Dutch: Reform,

Nederlands Nieuwe Spelling.

Deze taalinstelling is belangrijk.

Bijvoorbeeld als je een spellingscontrole uit wilt voeren.

Maar ook, en dat is misschien nog veel belangrijker:

als je woorden af wilt laten breken in je tekst.

In mijn tekst staat de woordafbreking aan.

InDesign bepaalt waar en hoe woorden afgebroken worden.

Even afgezien van dat daar regels voor zijn en dat je die aan kunt passen:

InDesign moet in ieder geval weten in welke taal er afgebroken moet worden.

De afbreekregels voor het Engels zijn echt wel anders dan die voor Nederlands!

Ik laat het zien: ik selecteer alle tekst en zet de taalinstelling op...

English USA. Daar gebeurt iets raars: kwaliteitseisen...

... wordt nu wel op een hele bijzondere manier afgebroken.

Dit komt omdat InDesign de verkeerde taalinstelling als basis neemt.

Goed, gauw weer terug op Nederlands Nieuwe Spelling.

Ik denk dat hiermee het punt gemaakt is, de taalinstelling is belangrijk.

Heb je een Nederlandse installatie van InDesign,

dan is de standaard instelling zodra je en tekstkader tekent en begint te typen in een document,

Nederlands Nieuwe Spelling.

Werk je, net als ik in een Engelse interface, dan is dat niet automatisch zo.

In dit document is dat wel zo, want dat heb ik zo ingesteld.

Als ik een nieuw tekstkader teken en ik begin te typen:

dan is de taalinstelling daarvan Nederlands.

Ik maak snel een nieuw document.

Maak ik hierin een nieuw tekstkader en begin ik te typen,

dan is de taalinstelling daarvan weer English: UK.

Wil je voor het document de taalinstelling wijzigen? Deselecteer dan alles.

Kies dan als taalinstelling bijvoorbeeld Nederlands Nieuwe Spelling,

en voortaan is elk kader dat je tekent,

en waar je teksten in gaat zetten, voorzien van de Nederlandse taalinstelling.

Wil je voortaan altijd in het Nederlands beginnen? Dus niet alleen voor dit document maar voor alle nieuwe documenten.

Sluit dan alle documenten. Don't save, don't save.

Zorg dat je je interface ziet, terwijl er niets open staat.

Zie jij je, als je alle documenten sluit, nu niet de interface,

zorg dan even dat je je Startscherm verbergt. Dat kun je doen via de Application Bar.

Die staat waarschijnlijk bij jou op Start. Kies een andere werkruimte en je ziet je interface.

Okee, zodra je dit dus ziet en je hebt geen documenten open staan,

wijzig dan de taalinstelling. Ik zet 'm op Dutch Reform.

En als ik dan nu een nieuw document ga aanmaken, en ik zal dat nog een keer snel doen, nieuw document, okee.

En ik teken een kader en ik voorzie dat van tekst dan staat deze tekst in Dutch Reform.

Tot slot: let goed op als je teksten gaat importeren.

Niet alleen InDesign kan taalinstelling bepalen,

deze kan ook mee binnen komen lopen vanuit een tekstverwerker als bijvoorbeeld Word.

Ik deselecteer.

En ik importeer een Word-document.

File > Place > tekstdocumentje en ik zeg Open.

Ik plaats deze, en als ik tekst uit dit kader selecteer,

dan is de taalinstelling, hoewel de taalinstelling van het document Nederlands is,

staat deze tekst toch in English USA.

Goed opletten dus als je teksten gaat plaatsen,

want voordat je het weet, heb je hele gekke woordafbreking!